TraduintTeatre

A principis d’any assitia a un espectacle musical d’uns amics. “Lisístrata, el Musical” dels bons amics de IUSI Teatro. L’obra creada a partir de l’original d’Aristòfanes afegia versions de cançons conegudes interpretades amb gràcia i estil per un repartiment que havia vessat suor i llàgrimes per tal de dur a terme els seus somnis. Jo seia al costat de director i fundador de la companyia i comentava que estaven estudiant la possibilitat de traduir al català l’obra (l’havien fet en castellà per pura inèrcia) i debatíem sobre si això era tancar-se portes o no.

Una bola del mon dels idiomes

Mes enllà de la innocent conversa de bar, va quedar-me el dubte: Que pesa mes a l’hora de moure un espectacle? La qualitat (i per tant capacitat d’atreure l’atenció d’altres sales) o l’idioma? (altrament dit l’arrelament de l’equip a la cultura que els acull). Fixeu-vos que aquest no es un debat identitari ni català vs. castellà, exemples de teatre en castellà a casa nostre en trobem a cabassos: Juicio a una zorra de Carmen Machi Dirigida per Miguel del Arco estarà al Teatre Lliure de Gracia  de l’1 a 16 de desembre. I tots sabem el fart de voltar el món que es fan La Fura del Baus, per posar dos exemple a l’atzar.

I recentment dos espectacles d’aquí, han fet el salt cap allà, això si fent l’esforç de traduir els seus mots a la llengua de Cervantes. Tennessee (W) del fantàstic Martí Peraferrer ha presentat el seu monòleg dirigit per Francesc Cerro a Girona i al Teatre Tantarantana entre d’altres llocs i ara fa el salt a terres castellanes, presentant-ne la traducció al Teatre Gaudí de Barcelona el proper 6 de juliol (i s’hi estarà fins el 29). I el Coriolà  de Shakespeare-Rigola també farà el salt cap el castellà, perquè un text de tan rabiosa actualitat no pot quedar-se tan sols a casa nostra.

Per tant, crec que traduir un espectacle no significa mai tancar-se portes, de fet es multiplicar les possibles portes on trucar. Una altra cosa serà que les petites companyies poden arribar a totes aquestes portes.

Anuncis

Deixa un comentari

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s